To assist the Finance Manager in the effective management of the hotel’s overall accounting functions, preparation of financial reports, analyses, forecasts and budgets, paying particular attention to the maintenance of high accounting standards, management information and controls consistent with the statutory requirements, Marriott standards and property needs.
協(xié)助財(cái)務(wù)經(jīng)理有效的完成各項(xiàng)財(cái)務(wù)功能管理,編制財(cái)務(wù)報(bào)表,分析,預(yù)估和預(yù)算,尤其在財(cái)務(wù)準(zhǔn)則,信息管理和內(nèi)部控制方面要符合法律規(guī)定,萬(wàn)豪集團(tuán)標(biāo)準(zhǔn)及業(yè)主的要求。
SPECIFIC DUTIES 工作任務(wù) :
1. To present a good image by providing a courteous and professional services and by handling enquiries graciously and efficiently.
通過(guò)提供周到、專業(yè)的服務(wù)和耐心及有效的咨詢體現(xiàn)良好的形象。
2. To deputize for the Finance Manager during their absence and therefore to be fully acquainted with the Finance Manager’s job description in order to carry out his responsibilities.
當(dāng)財(cái)務(wù)經(jīng)理不在時(shí)代執(zhí)行財(cái)務(wù)經(jīng)理的職能,因此,應(yīng)完全了解財(cái)務(wù)經(jīng)理的工作描述,以備將來(lái)接替他的工作。
3. Closely supervise and guide General Cashier, Income Auditors, A/C Operation and/or Accounts Receivable Supervisor to strictly execute their job duties including but not limit to the following duties:
緊密監(jiān)督及領(lǐng)導(dǎo)總出納,日審,營(yíng)運(yùn)及賬務(wù)處理和應(yīng)收崗。嚴(yán)格履行其職責(zé),包括但并不限于下列職責(zé):
1) Prevent Overdue Accounts
預(yù)防過(guò)期應(yīng)收賬款
2) Prevent High balances turning into bad debts.
防止大額應(yīng)收賬款轉(zhuǎn)入壞賬。
3) Report any account that may become doubtful or delinquent
報(bào)告任何有可能無(wú)法收回的賬項(xiàng)。
4) Consult A/R Supervisor before credit is allowed to hotel guests
在分配信用額度前咨詢應(yīng)收主管。
5) Check all in house guest ledger to avoid skippers.
檢查所有內(nèi)部應(yīng)收,避免遺漏。
6) Send daily, weekly, monthly, high balance statements as appropriate.
適時(shí)的發(fā)送每日、每周、每月的大金額應(yīng)收余款報(bào)告。
7) Handle hold account at front Desk.
監(jiān)督處理前臺(tái)的呆賬。
8) Recommend write-off of accounts at year end and to forefeet deposit for no show at year end.
在年末時(shí)建議核銷并沒(méi)收押金賬項(xiàng)。
9) Ensure Timely Collection of Debits
監(jiān)督確保賬款的及時(shí)回收
10) Exercise tight control on accounts past due in order to effect collection.
嚴(yán)格控制逾期賬款以達(dá)到有效回收。
11) Handle all correspondences with local and overseas travel agent, difficult debtors and all debtors over 60 days outstanding.
處理所有與地方和海外的旅行社對(duì)賬業(yè)務(wù),難以回收的賬款及超過(guò)60天未能回收的賬款。
12) Coordinate with A/R for better bill presentation to enable prompt settlement.
聯(lián)合應(yīng)收主管準(zhǔn)備較好的賬單樣式使迅速結(jié)賬得以實(shí)現(xiàn)。
13) Send reminders to all debtors at suitable intervals.
適當(dāng)時(shí)候發(fā)送催款函給所有債務(wù)人。
14) Seek legal assistances whenever necessary.
在必要的時(shí)候?qū)で蠓蓭椭?4. To ascertain all disbursements and claims are supported by necessary documents and processed timely.
確認(rèn)所有報(bào)銷和支付款項(xiàng)保持完備的支持憑證并及時(shí)處理。
5. To ensure the General Cashier Daily Report timely and accurately done and that the daily cash receipts are deposited in time.
確保總出納的日?qǐng)?bào)準(zhǔn)確和每天收到的現(xiàn)金存入銀行。
6. To ensure that all accounting entries are properly and timely recorded.
確保所有會(huì)計(jì)分錄準(zhǔn)確和及時(shí)記賬。
7. To coordinate with all department heads for the preparation and submission of periodic reports, schedules and analyses to Accounting department for consolidation.
協(xié)調(diào)所有其他部門經(jīng)理編制并送達(dá)定期報(bào)告及日程表并合并到財(cái)務(wù)部進(jìn)行分析。
8. To ensure all sub-ledgers agree with the general ledger and correct description of A&L.
確保所有總賬和明細(xì)賬核對(duì)一致,和資產(chǎn)負(fù)債表明細(xì)分析準(zhǔn)確描述。
9. To ensure all provisions, accruals and adjustments are accounted for and correctly posted to the General Ledger system.
確保所有備用金,預(yù)提和調(diào)整分錄準(zhǔn)確的記入總賬系統(tǒng)。
10. To check all accounting journals prepared by individual.
檢查所有會(huì)計(jì)記賬憑證。
11. To lead all Finance associates well and timely preparation of all monthly financial statements, reports, supporting schedules and analyses. (including but not limited to A&L)
領(lǐng)導(dǎo)所有財(cái)務(wù)部員工及時(shí)完成所有財(cái)務(wù)報(bào)表、報(bào)告、附件明顯和分析。(包括但不僅限于資產(chǎn)負(fù)債科目明細(xì))
12. To review all accounting data, ratio, cost percentage, aging, turnover rate, etc. and bring to the attention of Director of Finance for abnormalities.
檢查所有會(huì)計(jì)數(shù)據(jù),比率,成本比率,賬齡,周轉(zhuǎn)率,并在重大差異方面提醒總監(jiān)注意。
13. To ensure bank reconciliation statements for all bank accounts accurately prepared.
確保所有開(kāi)戶行的銀行余額調(diào)節(jié)表正確的編制。
14. To supervise all accounting supervisors and clerks, to assist them to handle work challenges, and to set guidelines and deadlines for each accounting associate in order to ensure timely completion of financial reports.
指導(dǎo)所有會(huì)計(jì)部主管和文員,幫助他們面對(duì)他們的挑戰(zhàn),并為確保及時(shí)完成財(cái)務(wù)報(bào)表,建立標(biāo)準(zhǔn)和相關(guān)工作的截止日期。
15. To assist in the training of accounting personnel as part of the effort to build an efficient team and to take an active interest in their individual development.
為會(huì)計(jì)部員工提供有效的培訓(xùn),幫助他們提高和發(fā)展并建立一個(gè)有效和積極的團(tuán)隊(duì)。
16. To be thoroughly familiar with the duties and responsibilities of all the accounting supervisors and clerks and is able to train them up to the standards required.
了解全部會(huì)計(jì)主管和文員的職責(zé)并培訓(xùn)他們達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)要求。
17. To attend operation meetings and financial meeting whenever required.
出席運(yùn)作會(huì)議及必要的財(cái)務(wù)會(huì)議。
18. To ensure that the relevant support to a day’s transactions are completed and have been verified before the Finance Manager and General Manager’s review and signature.
確保每天業(yè)務(wù)在送達(dá)財(cái)務(wù)經(jīng)理和總經(jīng)理簽批前的相關(guān)憑證完備。
19. To assist in compiling any analysis, sales and cash forecasts, financial and capital budgets, business plans and to find out historical data or support details.
協(xié)助編制各種分析、銷售和現(xiàn)金預(yù)算,財(cái)務(wù)和資本預(yù)算,以及商業(yè)計(jì)劃,并提供歷史數(shù)據(jù)和相關(guān)明細(xì)。
20. To prepare returns and statistical reports, which are, required by owner, Regional Office, Corporate Office, local government authorities and for internal distribution. And, ensure all returns and reports timely submitted to the required party.
準(zhǔn)備稅務(wù)申報(bào)報(bào)告和統(tǒng)計(jì)報(bào)表給政府部門、業(yè)主、區(qū)域辦公室,和內(nèi)部相關(guān)部門。并確保所有報(bào)告和報(bào)表及時(shí)送達(dá)給有關(guān)人員等。
21. To be fully acquainted with the established accounting standards, policies and standard operating procedures of Marriott Corporate Office and hotel.
清楚了解萬(wàn)豪管理集團(tuán)的關(guān)于財(cái)務(wù)的標(biāo)準(zhǔn)、財(cái)務(wù)制度和標(biāo)準(zhǔn)操作規(guī)程。
22. To ensure that an organized, up-to-date filing system is maintained for all pertinent financial records, including limitation of access, confidentiality and other preventive measures.
確保所有需要長(zhǎng)期保存的財(cái)務(wù)記錄的存檔系統(tǒng)有續(xù),并及時(shí)更新。包括限制檔案的接觸、保密和預(yù)防措施。
23. To assist in reviewing all accounting daily mails, including incoming and outgoing A/R correspondences.
協(xié)助檢查所有每天的郵件,包括收入和發(fā)出的應(yīng)收對(duì)賬單。
24. To ensure surprise cash count of the General Cashier cash float (at least once a week), petty cash and other house funds (at least once a month).
確保執(zhí)行現(xiàn)金抽查,總出納的備用金(至少每周一次)及其他備用金(至少每月一次)。
25. To handle all problem of the Finance Department with the exception of those which have to be referred to the Finance Manager.
協(xié)助處理所有財(cái)務(wù)辦公室的問(wèn)題,除非是必須由財(cái)務(wù)經(jīng)理親自處理的事情。
26. To assist the Finance Manager to appraise on a regular basis, system of internal controls and to implement corrective measures if required.
協(xié)助財(cái)務(wù)經(jīng)理定期的評(píng)估內(nèi)部控制系統(tǒng),如有必要采取改正措施。
27. To organize the accounting office in conjunction with the Finance Manager by:
與財(cái)務(wù)經(jīng)理共同組織和管理以下事項(xiàng):
1) Distributing work to accounting associates on an equitable basis.
在公平的基礎(chǔ)上合理分配財(cái)務(wù)部的工作。
2) Scheduling and introducing flexible job functions through job rotations.
安排和引進(jìn)靈活的崗位輪換。
3) Scheduling of accounting associates as part of the effort to build an efficient team and to take an active interest in their individual development and welfare.
安排財(cái)務(wù)部同事努力建設(shè)一個(gè)有效的團(tuán)隊(duì)并對(duì)個(gè)人的發(fā)展和福利保持積極的態(tài)度。
28. To ensure the established internal control measures are routinely carried out and to highlight discrepancies to Finance Manager.
確保建立的內(nèi)部控制措施得以貫徹并將出現(xiàn)的偏差呈報(bào)給財(cái)務(wù)經(jīng)理。
29. Together with Finance Manager and System Manager, to establish a system of record keeping and storage of computer software backup and ensure that related accounting associates are trained on such procedures.
與財(cái)務(wù)經(jīng)理及系統(tǒng)經(jīng)理共同建立一套記錄用于系統(tǒng)定期儲(chǔ)存?zhèn)浞?,并確保相關(guān)的財(cái)務(wù)部同事接受該流程的培訓(xùn)。
30. Others
其他
1) To respond to the changes in departmental functions as dictated by the industry, the company or the hotel.
適應(yīng)由于行業(yè),公司或酒店規(guī)定的變化而調(diào)整部門功能。
2) To provide courteous and professional service and to maintain good working relationship with all hotel associates.
與酒店所有同事提供得體和專業(yè)的服務(wù)并與之保持良好的關(guān)系。
3) To have a complete understanding of the hotel associate handbook and to adhere to the regulations contained therein.
完全理解酒店員工手冊(cè)并嚴(yán)格執(zhí)行相關(guān)規(guī)定。
4) To have a complete understanding of the hotel policies relating to fire, safety and hygiene.
完全理解酒店關(guān)于防火,安全及衛(wèi)生規(guī)定。
5) To carry out any other duties and responsibilities as assigned.
完成其他被分配的工作及責(zé)任。
31. To perform any other duties as assigned by Supervisors r.
完成上級(jí)交給的其它任務(wù)