Ensure that theguest is at the center of every single strategic initiative, project or process.
確保在每一個戰(zhàn)略規(guī)劃、項目和過程的中心是我們的客人。
Share the visionand strategy of AccorHotels, the brand and the hotel, giving everyone theopportunity to contribute, collaborate and innovate.
分享雅高酒店管理集團、品牌和酒店的愿景和策略,為每位同事提供貢獻、合作和創(chuàng)新的機會。
Provide feedbackfrom the guest on the teams’ performance to the team.
向團隊成員及時反饋客人對于團隊表現(xiàn)的反饋。
Ensure that allteam members feel trusted and valued for their accountability and risk taken.
確保所有團隊成員對于他們所承擔(dān)的責(zé)任和風(fēng)險,備受信任和重視。
Conduct/review Learning& Development needs analysisannually and budget accordingly.
每年進行和審查年度學(xué)習(xí)與發(fā)展需求分析和相應(yīng)的預(yù)算。
Plan Learning& Development Plan for future skillrequirements and not just current.
參考當(dāng)前和未來技能需求,制定學(xué)習(xí)與發(fā)展計劃。
Ensure developmentand implementation of annual Learning & Development plan to address and narrow the performancegap;
確保年度學(xué)習(xí)與發(fā)展計劃的指定和實施,以解決和縮小績效表現(xiàn)差距。
Maximize the useof AccorHotels Academie programs to address gaps in performance;
最大化的利用雅高酒店學(xué)院的課程,縮小績效表現(xiàn)的差距。
Deliver all brandcustomer service and quality standards training to all members of the team;
為團隊成員提供品牌服務(wù)和質(zhì)量標(biāo)準的培訓(xùn)。
Maintain accuratereporting on the Learning & Development delivery and learning programs implemented;
確保學(xué)習(xí)與發(fā)展計劃和完成報告的準確性。
Evaluate theeffectiveness of the training for ROI and ROE.
評估ROI和ROE培訓(xùn)課程的有效性。
Seek feedback fromparticipants and their managers for effectiveness of learning and developmentprograms.
收集學(xué)員和其經(jīng)理的反饋意見,以提高學(xué)習(xí)與發(fā)展項目的有效性。
Create a learningenvironment where each person has a personal development plan.
創(chuàng)造一個人人都擁有個人發(fā)展計劃的學(xué)習(xí)環(huán)境
Follow up talentafter attending AccorHotels Academie training programs to support theapplication of learning on the job.
針對參加雅高學(xué)院培訓(xùn)課程的學(xué)員,跟進其在工作中的實際運用。
Co-ordinate crossexposure and project based learning for star talent.? ? ? ? ?
對于明星人才的培養(yǎng),協(xié)調(diào)交叉培訓(xùn)的項目的實施。
Ensure all talents have access to learning opportunities.
確保所有人才都擁有學(xué)習(xí)的機會。
Participateactively in the Certified Trainers Network.
積極參與認證培訓(xùn)師的網(wǎng)絡(luò)課程中。
The abilityto manage information available internally and externally (eg issues raised ina training session) in a sensitive and confidential manner and sharinginformation in a selective and professional manner.
能夠以敏銳和機密的方式對待內(nèi)部和外部的信息,并且以專業(yè)的方式共享信息。
The abilityto engage a diversified workforce, helping talent to embrace diversity.
調(diào)動多元化人才的能力,幫助人才融入環(huán)境。
Deliveringmodern and attractive learning and development solutions in a cost effectivemanner.
從成本效益的角度提供現(xiàn)代的、有吸引力的學(xué)習(xí)和開發(fā)解決方案。