Ensure day-to-day operational efficiency of the section.
確保部門每日相關(guān)工作的效率。
a.? Answer departmental and guest telephone calls. Pass on telephone messages as soon as received to department / section and persons concerned for immediate action.
接聽內(nèi)部和客人的電話。及時(shí)將口訊傳遞給部門和各人。
b. Prepare / print room status report when required.
當(dāng)有需要時(shí)準(zhǔn)備和打印房間狀態(tài)報(bào)表。
c. Prepare lists of out of order rooms, in house VIP and expected arrivals / departure, function and group lists.
準(zhǔn)備壞房,住店VIP,預(yù)計(jì)到達(dá)/離店,宴會(huì)和團(tuán)隊(duì)名單。
d. Responsible for the communication between reception, and floor regarding guest room status.
負(fù)責(zé)與前臺(tái)交流樓層相關(guān)客房狀態(tài)。
·Train staff on proper handing and use of equipment and cleaning supplies.
培訓(xùn)員工如何正確使用設(shè)施設(shè)備和清潔用品。
· Ensure all Floor Team Leader and room attendants have the ECOLAB chemical training program.???????
確保所有樓層領(lǐng)班及員工都接受過藝康藥水的培訓(xùn)課程。
e. Handle Lost & Found properties. Ensure all surrendered Lost & Found items are properly labelled, recorded and stored as soon as received. Prepare weekly summary of Lost & Found items and submit report to Director of Services.
處理失物招領(lǐng)。確保所有交出的失物都有適當(dāng)?shù)臉?biāo)簽,記錄入庫。
f.? Prepare repair and maintenance work orders as soon as received.
在接受到維修指示時(shí)準(zhǔn)備維修記錄。
· Make sure all work orders from the floor and public areas are properly make out and issued to the engineering departments.
確保樓層和公共區(qū)域的工作指示及時(shí)開寫維修單交予工程部。
·Call the engineering department and issue verbal work orders for urgent and to ensure that proper work orders are done immediately after.
將緊急的維修工作口頭通知工程部并及時(shí)確認(rèn)工作的完成。
·Follow up unfinished work orders and report to the Housekeeping manager if no action is done.
跟進(jìn)沒有完成的工程如果沒有行動(dòng)去完成報(bào)告給客房部經(jīng)理。
g. Update room status in the computer regularly. Ensure the input is correct.
及時(shí)在電腦中更新房態(tài)。確保錄入的準(zhǔn)確。
h. Control the paging system for all housekeeping staff. Paging is to be done immediately and accurately.
為客房員工控制呼叫系統(tǒng)。呼叫完成及時(shí)和準(zhǔn)確。
i. Maintain the cleanliness and orderliness of the housekeeping office. Keep all files, record books and logbooks in order. Keep the office neat, tidy and not noisy.
保持辦公室的干凈和整齊。保持所有文件報(bào)表和記事本的順序。保持辦公室的整潔和安靜。
j.Coordinate / communicate with public area supervisors regarding matters requiring housekeeping services in all public areas.
和公共區(qū)域的主管協(xié)調(diào)/交流管家服務(wù)在所有公共區(qū)域的相關(guān)問題
Contribute to overall operational efficiency.
促成所有工作高效率的完成。
Handle guest complaints and inquiries.
處理客人的投訴和要求。
· Mark down the nature of complaint and determine what action id to be taken.
記下投訴的性質(zhì)和事情的經(jīng)過。
· Contact concerned floor supervisor or if necessary the housekeeping manager for corrective action immediately.
為工作及時(shí)準(zhǔn)確聯(lián)系相關(guān)樓層主管如果必要聯(lián)系客房部經(jīng)理。
Liaise with reception regarding room status.?
與前臺(tái)關(guān)于房態(tài)建立聯(lián)系。
Follow strictly all hotel, laundry and housekeeping departmental ? ? ? policies and procedure to be able to perform duties and responsibilities ? ? ? efficiently and effectively.
嚴(yán)格的遵守酒店和客房部的政策和流程有效的發(fā)揮到工作中。
Carry out other duties as and when assigned by the housekeeping ? ? ? manager.
當(dāng)執(zhí)行其他責(zé)任時(shí)需要客房部經(jīng)理分派。
Maintain personal grooming as per hotel’s standard to project an ? ? ? efficient, professional, neat and tidy appearance to hotel guests and set ? ? ? an example to subordinates.
嚴(yán)格執(zhí)行酒店及房務(wù)部政策及流程,以確保員工高效,有用的完成他們的職責(zé)。
Emphasize good personal behaviour as per guidelines laid down in ? ? ? the Employee Handbook and promote the spirit of team work whenever and ? ? ? wherever possible.
強(qiáng)調(diào)一些好的個(gè)人習(xí)慣作為員工的指導(dǎo),并讓部門員工記錄在案,并隨時(shí)實(shí)踐集體協(xié)作精神。
Be aware of hotel emergence, safety and pest control procedures.
熟悉突發(fā)事件,安全處理和殺蟲的工作流程。