Communications
傳訊
§? Directs pressrelations including preparation of news releases and feature articles, makingarrangements for interviews and photo and video shootings between company andpress, radio, and television representatives.
主導(dǎo)媒體關(guān)系,包括:新聞發(fā)布和主要文章的準(zhǔn)備、各媒體對(duì)酒店采訪攝影錄像的安排等。
§? Provides assistance tohotel personnel in writing speeches, preparing letters and drafting articlesthat are to be made public.
協(xié)助酒店員工在對(duì)外講話、信函和文章方面的準(zhǔn)備。
§? Advises on thepreparation and presentation of product shows, displays and exhibits.
為酒店產(chǎn)品展覽的準(zhǔn)備和演示提供建議。
§? Coordinates withmarketing and advertising personnel the advertising and sales promotionmaterial with public relations objectives.
與營(yíng)銷和廣告相關(guān)的員工協(xié)調(diào)準(zhǔn)備一切與公共關(guān)系相關(guān)的廣告和銷售推廣資料。
§? Advises management oncommunity relations’ projects and activities.
為社會(huì)團(tuán)體項(xiàng)目和活動(dòng)管理提供相關(guān)建議。
Administration
行政
§? Assists with thedevelopment and maintenance of a detailed Department Operations Manual thatreflects Policies & Procedures, work processes and standards of performancewithin the Division. Ensures annual review to accurately reflect any changes.
以總部門的相關(guān)政策程序和標(biāo)準(zhǔn)為指導(dǎo),協(xié)助建立并維護(hù)部門具體的執(zhí)行手冊(cè)。對(duì)手冊(cè)進(jìn)行年度回顧確保它的時(shí)效性。
§? Assists with thepreparation and regular update of the Communications Departmental Budget, inclose cooperation with the Director of Sales, ensuring targets are met andcosts are effectively controlled.
準(zhǔn)備并定期更新傳訊部財(cái)務(wù)預(yù)算情況,與銷售總監(jiān)緊密合作,確保目標(biāo)的完成和成本的控制。
§? Ensures that anorganised, up-to-date filing system is maintained for all communicationsrecords.
確保所有傳訊文檔都得到有序的歸檔并更新。
General
總則
§? Attends andcontributes to all Meetings as required.
出席和參與所有相關(guān)的會(huì)議。
§? Arranges for hotelsite inspections.
酒店酒店安排。
§? Ensures all employeesprovide a courteous and professional service at all times.
確保員工在任何時(shí)候都提供禮貌而專業(yè)的服務(wù)。
§? Handles guest andemployee enquiries in a courteous and efficient manner, reporting complaints orproblems if no immediate solution can be found, whilst feeding back a promptfollow up.
禮貌而高效的處理客人和員工的咨詢。如果不能即時(shí)找到合適的解決方案,在向客人或員工承諾跟進(jìn)的同時(shí)應(yīng)向上級(jí)匯報(bào)相關(guān)的投訴或問題。
§? Is knowledgeable instatutory legislation in employee and industrial relations, understanding andstrictly adhering to Rules & Regulations established in the Employeehandbook and the Hotel’s policies concerning fire, hygiene and health &safety.
充分了解雇員立法和勞資關(guān)系,理解并嚴(yán)格遵守員工手冊(cè)、酒店消防、衛(wèi)生、健康與安全等相關(guān)的規(guī)章制度。
§? Takes an activeinvolvement in the welfare, safety, development and well being of employeesproviding advice, counselling and truthful, diplomatic feedback.
積極地為員工的福利、安全、發(fā)展和心身健康出謀獻(xiàn)策,并給予有輔導(dǎo)性,可信度和建設(shè)性的回饋。
§? Ensures high standardsof personal presentation & grooming.
確保個(gè)人精神面貌的高度標(biāo)準(zhǔn)性。
§? Maintains positiveguest and colleague interactions with good working relationships.
發(fā)展良好的工作關(guān)系,維持與客人和同事之間的積極互動(dòng)。
§? Exercises responsiblemanagement and behaviour at all times and positively representing the HotelManagement Team and Hyatt International.
任何時(shí)候都展現(xiàn)有責(zé)任的管理和行為,為酒店管理層和凱悅國(guó)際建立正面的形象。
§? Responds to requeststo undertake any reasonable tasks and secondary duties and to changes asdictated by the hotel, industry and company.
承擔(dān)合理的工作職責(zé)和第二職責(zé),并根據(jù)酒店、行業(yè)和公司的需要做相應(yīng)的調(diào)整。